时间:2024-01-14 21:41:35
译文春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像那滚滚东流的春江之水没有尽头。
注释此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。春花秋月:指季节的更替。了:了结,完结。故国:指南唐故都金陵(今南京)。砌:台阶。雕栏玉砌:即雕花的栏杆和玉石砌成的台阶,这里泛指南唐宫殿。栏,一作“阑”。砌,台阶。应犹:一作“依然”。 朱颜改:指所怀念的人已衰老。 君:作者自称。能:或作“都”、“那”、“还”、“却”。几多:多少。
李煜
猜您喜欢
豪气冲霄壮士心,威风赫赫鬼神钦。 可怜一把黄金斧,不斩人怀暮夜金。
半溪移棹动天云,望里楼台已断魂。 当日临流腾战马,至今谁为□□□。
半生作事可天知,夜必焚香告所为。 云外高祠山水绿,青天琴鹤日相随。
霜冷黄花瘦,帘垂白月光。 寸心浑铁石,两手是纲常。 不负天生我,何惭女嫁郎。 愧非银管客,聊此为揄扬。
兀坐虚窗下,悠然太古情。 物交何有感,天听寂无声。 月照梧桐白,风传杨柳清。 此时临此景,此念更惺惺。