时间:2024-03-14 02:09:54
译文 宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
注释闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。长(zhǎng):生长,成长。揠(yà):拔。茫茫然:疲惫不堪的样子。谓:对,告诉。其人:他家里的人。病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义予(余):我,第一人称代词。趋:快步走。往:去,到..去。槁(gǎo):草木干枯,枯萎。之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。寡:少。耘苗:给苗锄草。非徒:非但。徒,只是。益:好处。孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。
孟子
猜您喜欢
山中境最静,静极恐关情。 莫听流莺语,应怀求友声。
经年怀抱几曾开,面上康衢一寸埃。 已向西偏营小筑,高悬一榻待公来。
水上蜻蜓木上蝉,醯鸡飞舞瓮中天。 如何尔独多情思,结得千花百卉缘。
九攻莫下墨子守,一矢难摧飞卫锋。 始悟从前最高著,向来未肯付渠侬。
少年着意玩时芳,每爱风枝玉雪扬。 老去此心浑忘却,不堪犹作故时香。