时间:2024-06-03 11:21:29
译文
浓密的柳叶深处,蝉儿正在鸣叫,落日映照下的莲花颜色更加红艳夺目。看着池塘中的春水,让已经满头白发的我回想起了江南水乡的春天。
三十多年前父亲兄长带我来到这里,带领着我看遍此处风景。今天故地重游而头发早已花白,想寻找往事踪迹却只有一片迷离。
注释西太一宫:道教庙宇,宋仁宗天圣年间所建。洪迈《容斋三笔》:西太一宫,在汴京(今河南开封)西南八角镇。鸣蜩(tiáo):鸣蝉。酣:浓透。“柳叶”二句:一作“草色浮云漠漠,树阴落日潭潭”。三十六陂(bēi):池塘名,在汴京附近。陂:池塘。江南扬州附近也有三十六陂,故诗中云“想见江南”。春水:一作“流水”。持:携带。
王安石
猜您喜欢
雨后轩窗无一尘,窗前松竹更清新。 不妨踏遍莓苔地,遗我青鞋有故人。
石室云山镇日扃,午鸡啼处睡初醒。 案头上有炉熏在,试读楞严一卷经。
牵牛引蔓上东篱,气肃清商雨过时。 人意若随天意好,秋光又到菊花枝。
无人低唱两三卮,一任璚瑶满眼飞。 罗袜暗尘应洗尽,月明吾欲看江妃。
平生蓑笠惯冲寒,长忆江湖把钓竿。 昨夜北窗闻雪作,梦魂飞到子陵滩。