时间:2023-12-07 10:14:10
译文黄河流水湍急而且浑浊,其盛大的水势不可阻挡。用桧木做成的桨,船夫也难以使用,松木造成的坚船方可胜任。空院落倒放着旧木头,荒地里留着旧土埂。这里不见行人的踪迹,所见的只有狐狸兔子的出没。我要对黄河边上的老人说,这浊水何时才能澄清啊?
注释迅:疾速,急疾。汤汤(shāng):水势浩大貌。陵:超越,越过。桧(guì)楫:桧木做的桨。桧为坚硬木材,桧楫谓船桨极坚固。榜(bǎng):船桨。胜:胜任,担当。《诗经·卫风·竹竿》:“淇水溜漶,桧楫松舟。”空庭:犹空院,谓荒芜冷寂的庭院。偃:倒伏。故塍(chéng):过去的田埂。兴:作,这里指狐兔奔跑。河上老:河上老:古时高士,即河上公,能预测未来。何:何时。澄:清。传说黄河千年一清,河清则天下太平。
这首诗前四句写渡河情况。“河流迅且浊,汤汤不可陵。”起笔写出了黄河的气势和特征:水流迅猛而浑浊。“桧楫难为榜,松舟才自胜。”这里说,连桧楫使用起来都好像力不胜任,松舟也只是勉强胜载,可见河水的迅猛,渡河的危险、困难。中四句写岸畔所见。“空庭偃旧木,荒畴余故塍。”庭户是空的,旧木横躺着,像要倒塌的样子;田地荒芜了,还可以看到往日的田埂畦垄。“不睹行人迹,但见狐兔兴。”周围也看不到行人,只见狐兔横行。这里的村庄完全破败了,像《古诗·十五从军征》所写:“兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。”这就是作者眼中所见异族政权统治下的情形。在这描写中见出作者伤感、同情、愤慨等心情。“狐兔”既以纪实,当兼喻异族统治者。由此回过头来看前面关于黄河的描写,似也有兴寄:那汹涌浑浊的河水,当影射北中国的沦丧、淆乱。南宋张元干曾将这两个比兴融在一起,写道:“底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注,聚万落千村狐兔?”(《贺新郎》)以愤慨中原之陷入金人之手。最后两句:“寄言河上老,此水何当澄?”这两句的意思明显是指澄清天下、拨乱反正。由于前面写有渡河情况,这两句出现就不显得生硬;又由于前面写有社会凋残、生民涂炭情况,这两句也就显得很有感情、很有力量了。这表现了作者渴望国家统一、拯救生民出洪荒的忧国忧民的思想感情。还可交代一下,“河上老”或许用河上公的典故。葛洪《神仙传》谓河上公住在黄河之滨,能预卜未来。作者“寄言”于这种决疑释惑的人物,更能见出他渴望河清心情的急切。这里的用典是浑然无迹的。
“渡黄河”这种题材在南朝诗歌中实属罕见。作者身临北境,写出了旅途的感触,从而流露了澄清天下之志。这在“江左沉酣求名者”(辛弃疾《贺新郎》)不复顾念中原块土的情形下,这诗的创作就显得很是难能可贵了。
黄河在北魏境内,时魏都在平城(今山西大同),故须渡河北上。是此诗当为作者永明十年(492年)出使北魏途中作。是作者为描写渡黄河前后的所见所感,以及表达自己渴望国家统一和拯救生民的忧国忧民的思想感情而作。
诗人:范云
猜您喜欢
清神夺凤髓,止息收乌血。六阳飞宇宙,五气通关节。 云雷风电,击向三天降冰雪。瑶山海峤喷红雾,赫赫如晴,昼性光明彻。 两情结。禅天齐物变,意写成欢悦。阳魂全造化,号真功功妙绝。 三千数合无圆缺。神超归物外,永离生灭。
家封薛县异诸田,报主荣亲义两全。 仆射临戎谢安石,大夫持宪杜延年。 金装昼出罗千骑,玉案晨餐直万钱。 应念一身留阙下,阖门遥寄鲁西偏。
水际移居晚,薰风绿满汀。 密萍妨下钓,高柳碍观星。 忙是僧相过,闲惟雨可听。 寻思非久计,终忆自柴扃。
南浦春波碧,东风送客船。 别君杨柳外,挥泪杏花前。 粉壁题诗句,金钗当酒钱。 一声离岸橹,心碎楚江边。
凤箫鼍鼓龙须笛,夜宴华堂醉春色。 艳歌妙舞荡人心,但有欢娱别无益。 何如村落卷桐吹,能使时人知稼穑。 村南村北声相续,青郊雨后耕黄犊。 一声催得大麦黄,一声唤得新秧绿。 人言此角只儿戏,孰识古人吹角意。 田家作劳多怨咨,故假声音召和气。 吹此角,起东作。 吹此角,田家乐。 此角上与邹子之律同宫商,合钟吕。 形甚朴,声甚古,一吹寒谷生禾黍。