时间:2024-03-28 18:54:42
译文在东边高地上种植禾苗,禾苗生长茂盛遍布田野。虽然劳作辛苦有些疲倦,但家酿浊酒还满可解乏。傍晚时分驾着车子回来,山路也渐渐地变得幽暗。望着前村已是袅袅炊烟,孩子们在家门等我回家。要问我这样做是为什么?人的一生总要从事劳作。我只希望桑麻农事兴旺,蚕事之月纺绩事务顺遂。我不求闻达心愿就这样,望结交志趣相投的朋友。
注释东皋(gāo):水边向阳高地。也泛指田园、原野。陶渊明《归去来兮辞》有“东皋”、“西畴”。阡(qiān)陌:原本田界,此泛指田地。巾柴车:意谓驾着车子。柴车,简陋无饰的车子。归人:作者自指。烟火:炊烟。檐隙:檐下。百年:一生。役:劳作。桑麻:泛指农作物或农事。蚕月:忙于蚕事的月份,纺绩也是蚕事的内容。素心:本心,素愿。三益:谓直、谅、多闻。此即指志趣相投的友人。
“种苗在东心,苗生满阡陌。”这两句叙事,显得很随意,是说在东心种苗,长势如何如何。但就在随意的话语中,显出了一种满意的心情,他说这话好像是在欣赏自己的劳动成果。“虽有荷锄倦,浊人聊自适。”陶诗中有“带月荷锄归”,“浊人”云云是常见的语句。看来他对“荷锄”并不感到是多大的重负,差不多习惯了。“日暮巾柴车,路暗光已夕。”《归去来兮辞》有“或巾柴车”的句子。这两句写得很自然,“日出而作,日入而息”,农家的生活本来就是如此自然。“归人望烟火,稚子候檐隙。”《归去来兮辞》有“稚子候门”的话。等着他的就是那么一个温暖的“归宿”,此时他的倦意会在无形中消释了。这四句写暮归,真是生动如画,画面浮动着一层安恬的、醉人的气氛。这就是陶渊明“田居”的一蚕,这一蚕过得如此充实、惬意。
“问君亦何为?百年会有役。”这是设问,自问自答,如同陶诗“问君何能尔?心远地自偏”的句式。这与陶诗“人生归有道,衣食固其端。孰是都不营,而以求自安”意思相似,表示了对劳动的重视。“但愿桑麻成,蚕月得纺绩。”桑麻兴旺,蚕事顺遂,这是他的生活理想,正如陶诗所写:“耕织称其用,过此奚所须?”下面写道:“素心正如此,开径望三益。”“素心”,也就是上面所说的心愿。后面这一段通过设问,揭示陶渊明劳动的体验、田居的用心,很是符合陶渊明的实际。
今《文选·江淹拟古三十首》收有这首诗,并被当作《归园田居》的第六首。宋代大文豪苏轼就以此为陶诗,还特举“日暮”以下四句赞扬之,且写了《和陶归园田居六首》。而后世诸家以为此诗非陶渊明所作,当是江淹所作的拟陶诗。
诗人:江淹
猜您喜欢
山峭。日光照。碧汉盈盈圆月耀。森罗万象长围罩。 一道清风袅袅。真灵空外天皇诏。住在蓬莱关要。
岁晚可怜冰雪姿,风流隐约未开枝。 此花南畔幽人住,每记阳春初到时。
回首望荆门,惊浪且雷奔。 四鸟嗟长别,三声悲夜猿。
艳红香白遍游人,花柳酣歌识太平。 野客独谙闲意趣,草烟空爱一川明。
床头瓮满不须赊,池上秋凉尚有花。 数亩正当风槛绿,三间新带月廊斜。 清言吾辈还多味,高枕从来便是家。 莫怪相邀仍简略,知君爱酒不嫌茶。