时间:2024-01-16 14:30:31
译文 天久不雨,土地坚硬,牛拉着沉重的犁耙,喘着粗气一步一步地爬行着。牛蹄碰击着坚硬的土块,发出“趵趵”的声音。驾牛的农民还嫌牛走得太慢,不断地挥动着鞭子,发出“咤咤”的声音,驱使着,吆喝着。然而农民终年劳累,用血和汗水换来的珍珠般的果实,却尽进了官仓,自己一无所得。因为六十年来,战争不断,年年月月、日日餐餐,官兵们吃的粮食全由农民供给,并由农民驾驶的大车不停地运往前线。自从官军征伐藩镇的战争开始以来,朝廷就把农民连人带牛和车以及农具一并征用了。农民驱牛驾车千里迢迢地把粮食运到前线后,结果连牛也被官兵宰杀吃掉了,农民只收得两只牛角而返。但是战争还在没完没了地打下去,新的军输又在等待着他们。农民只得重铸犁锄,重做斤,重新开始一年的辛勤耕作,收获之后,运到官仓,终年辛勤劳动所获还交不够,甚至回来连房屋也被迫卖掉买粮纳税。但愿官军早日胜利,以报藩镇叛乱的仇恨,我们不要紧,累死了还有下一代,牛被杀了还有小牛犊,不会让官军的军粮缺少的。
注释咤咤:农民的叱牛声。确确:土块坚硬的样子。趵趵:牛蹄声。簇簇:丛集的样子,此处以兵器的丛集象征战事的频繁。辘辘:车轮声。象征着农民军输的繁重和急迫。斤:泛指农具。斤,斧子一类的工具。锄一类的农具。覆:覆灭,灭亡。
诗人:元稹
猜您喜欢
买得吴船便欲东,更骑羸马别诸公。 文声久许江西盛,诗律因归海外工。 人羡义阳封介子,客从泰畤荐扬雄。 五羊城下南风起,茉莉花香荔子红。
莲花峰下天香树,吹老西风几度秋。 僧宝真同洪觉范,诗穷我亦孟参谋。 文章宇内千年事,身世江湖万里舟。 甚欲相期石桥路,更须同访羽人丘。
不耕南亩田,为爱东堂桂。 身同树上花,一落又经岁。 交亲亦相薄,知己恩潜替。 日开十二门,自是无归计。
角,两星南北正直著。中有平道上天田,总是黑星两相连。 别有一乌名进贤,平道右畔独渊然。最上三星周鼎形,角下天门左平星。 双双横于库楼上,库楼十星屈曲明。楼中五柱十五星,三三相著如鼎形。 其中四星别名衡,南门楼外两星横。
曾邮萍果自京畿,布裹绵装马上飞。 今日相逢无一似,暗香馀韵尚依希。