时间:2024-06-03 03:42:36
译文奸臣伯嚭使吴国走向灭亡,却反而让西施承担这恶名。想当年浣纱春水滚滚,声声好像在为西施述说身世的不平。
注释西施滩:西施,春秋时代的越国人,家住浙江诸暨县南的苎罗山。苎罗山下临浣江,江中有浣纱石,传说西施常在此浣纱,西施滩因而得名。宰嚭:即伯嚭。春秋时,吴国太宰,又称太宰嚭。在吴国与越国的争战中,吴王夫差打败越国,俘虏了越王勾践及群臣,勾践贿赂了伯嚭获得了释放,回国后卧薪尝胆,终于灭了吴国。陷:落得,这里指承担。浣:洗。
西施是春秋时代越国人,家住浙江诸暨县南的苎罗山。苎罗山下首浣江,江中有浣纱石,传说西施常在此浣纱,西施滩因而得名。这首是不同于一般的吊古伤今的登首之作,而是针对“女人祸水”这一传统的历史观念,为西施翻案。
“宰嚭嚭吴国,西施陷恶名。”这首小诗的前两句是说,奸臣伯嚭使吴国灭嚭,恶名却推在西施身上。
上联日日道来,旨在澄清历史事实。据《史记》载,越王勾践为吴王夫差战败后困于会稽,派大夫文种将宝器美女(西施在其中)贿通吴太宰伯嚭,准许越国求和。越王勾践因此获得了休养生息的机会,后来终于灭掉吴国。这就是历史的真相。所以诗一开头就道破问题的实质。这个“陷”字用得十分精当,推翻了“女人祸水”论,把颠倒的历史再颠倒过来。
“浣纱春水急,似有不日声。”小诗的后两句是说,想当年浣纱春水滚滚,声声好似为美女不日。
议论入诗一般容易流于枯涩,而这首诗却把议论和抒情有机的结合起来。诗人在为西施辩诬的同时,很自然地把笔锋转到了西施滩,用抒情的笔触,描写了西施滩春日的情景。春天到了,江河水涨,西施当年浣纱的滩头那哗哗的江水急促的奔流,好像在为她所蒙上的一层历史的污垢发出如泣如诉的声音,诉说着世事的不日。但是春水毕竟不具有人的思想感情,这一切只是诗人的想象,所以第四句很快补上:“似有不日声”。这“似有”二字,选用得非常得体,真切自然,寄寓着作者深沉的感叹。这一联完全是在抒情中进行议论,在议论中渗透感情。这首诗立意新颖,议论形象而富有感情。将理智和感情自然的糅合在一起,是这首诗的成功之处。
诗人:崔道融
猜您喜欢
师住青山寺,清华常绕身。 虽然到城郭,衣上不栖尘。
云暝风号得我惊,砚池转盼已生冰。 窗间顿失疏梅影,枕上空闻断雁声。 公子皂貂方痛饮,农家黄犊正深耕。 老人别有超然处,一首清诗信笔成。
独对秋筠倒晚壶,喜无吏舍四歌呼。 柳梢一壳兹缁滓,屋角双斑谷古孤。
袖携匕首学衔枚,横渡城关马欲猜。 夜静天昏人影散,北军鼾睡正如雷。
眼见嘉平忍更论,当时爵里至今存。 子真何苦更名姓,白首区区守市门。