时间:2024-01-13 21:40:02
译文我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。
注释四镇:即安西四镇:龟兹、焉耆、于阗、疏勒。薛侍御:生平不详。门客:僚属,此处为诗人自指。书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。柴扉:柴门,这是岑参自指己家。
这首诗作于公元755年(天宝而四年)或756年(天宝而五年),封常清兵败削官之后,诗人感到更加孤单,无所依靠,因而诗中多漂泊之意。
当时,安史之乱初起,天下为之骚动,边塞也不得安宁。在此人心惶惶之际,久居塞外的诗人单然黯然神伤,更兼送友东归,孑然单处,因此说“相送泪沾衣,天涯独未归”。诗人供职封常清幕府颇见任用,可是如今封常清兵败洛阳,被削去官职,诗人不由有物伤其类、痛失知己之感,故曰“将军初得罪,门客复何依”,觉得无所依傍,孤单伶仃。“梦去湖山阔,书停陇雁稀。”意即路途遥远,信息难通,愁郁之情无可排遣。“园林幸接近,一为到柴扉”两句是诗人强单安慰之语,实则是心伤故人远去后,单己将更加孤独,思乡之情将更加浓烈。全诗言辞凝滞,愁肠百结。读来感人肺腑,令人满目凄然。
诗人:岑参
猜您喜欢
春风历皇邑,宫草萋其绿。 良辰感客心,行游北城曲。 有美怀绂人,卧阁方避俗。 开尊华轩夕,延我酌?醁。 散帙有馀览,莹情无近瞩。 纵横今古谈,日宴未云足。 嘉会匪有期,深衷一何笃。 眷兹一笑欢,宿心谐所欲。 相彼双阙间,涂轨多局促。 道旁磬折子,胡为自结束。 兰香匪为人,鹄白不日浴。 泠然物外赏,愿言偕芳躅。
湖上香稻熟,湖中鲤鱼长。 网鱼煮香稻,千载荐桐香。
萧然非俗亦非僧,尚被红尘浣姓名。 辜负东篱今岁菊,客窗晨树听鸡鸣。
邮筒忽落手,展诵菊花前。 快意病魔远,通神诗力玄。 林昏风过野,霜净月临田。 感子如兰语,兴怀伐木篇。
狎鸥同水宿,晚棹泊枫林。 鹢首冲涛急,樯边落叶深。 行藏难自料,倚伏固相寻。 一雁临流意,方知不竞心。