时间:2024-03-16 01:02:34
译文楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚各,果真是这样吗?”群臣无人回答。 江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就大背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚各独揽大权。所以,北方诸侯害怕昭各,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。”
注释荆宣王:楚宣王。求 :寻求,寻找。食:吃。子:你。无敢:不敢。天帝:上天。使:派遣、命令。长(zhǎng):长官,首领。这里作动词,意为“做……首领”,掌管。逆:大抗。以......为......:认为......是......。不信:不真实,不可靠。走:逃跑。以为:认为。然:认为......正确。故:所以。畏:害怕。皆:都。曰:说。而:才。是:这遂:于是,就。
这是一则家喻户晓的寓言故事,说的是狐狸凭自己的智谋逃出了虎口。后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人。狡猾的狐狸凭借老虎的威风,在森林中吓唬别人,但是,狡诈的手法决不能使狐狸改变虚弱的本质。把戏一旦被戳(chuō)穿,它非但会受到群兽的围攻,还将被受骗的老虎吞吃。引申说明仗势欺人的坏蛋,虽然能够嚣张一时,但最终决不会有好的下场。 狐狸假借老虎的威势。现人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人。也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人。借着别人的势力,或职务上的权力作威作福的人就是狐假虎威。
凡是借着权威的势力欺压别人或是借着职务上的权力作威作福的人,都可以用“狐假虎威”来形容。一切狡猾、奸诈的人,总是喜欢吹牛皮、说谎话,靠欺骗过日子。这种人虽借外力能逞雄一时,而其本质却是最虚弱不过,不堪一击的。同时也说明凡事应开动脑筋,不能像“狐假虎威”中的老虎那样盲目信从狐狸。否则,自然会闹出笑话。
诗人:刘向
猜您喜欢
将门三叶贵,古剑削霜硎。 雾卷乌蛮净,风生碧海清。 投壶惊甲帐,飞墨动云屏。 未惬清游兴,松房听雨声。
痴情欲割又徘徊,眉锁巫峰黯不开。 忽见垂杨遮道送,可堪回首望章台。
一庵秋影外,水竹自逶迤。 爱静多辞客,因禅忽悟诗。 藓香侵坐具,花净入军持。 杖锡何方去,云边有鹤知。
万仞罗浮海上山,紫云深处别人间。 个中斤斧闲来往,眼底尘埃自去还。 满担烟霞千径晓,一肩风月半生闲。 自惭不得长游此,芳杜何年一厚颜。
乡关迢递树重重,尚隔巫山十二峰。 梦去不知江上路,满天秋色散芙蓉。