代扶风主人答

时间:2024-01-16 19:12:49

杀气凝不流,风悲日彩寒。
浮埃起四远,游子弥不欢。
依然宿扶风,沽酒聊自宽。
寸心亦未理,长铗谁能弹。
主人就我饮,对我还慨叹。
便泣数行泪,因歌行路难。
十五役边地,三四讨楼兰。
连年不解甲,积日无所餐。
将军降匈奴,国使没桑干。
去时三十万,独自还长安。
不信沙场苦,君看刀箭瘢。
乡亲悉零落,冢墓亦摧残。
仰攀青松枝,恸绝伤心肝。
禽兽悲不去,路旁谁忍看。
幸逢休明代,寰宇静波澜。
老马思伏枥,长鸣力已殚。
少年兴运会,何事发悲端。
天子初封禅,贤良刷羽翰。
三边悉如此,否泰亦须观。
类型:

诗词引用

译文及注释

译文
一路上到处弥漫着肃杀凄凉之气,空气好像凝固了似的,一会儿悲风四起,落日的余晖似乎被笼上了一层寒意。
四周的空气中弥漫着浮动的尘埃,这使得行走在路上的游子心情更加抑郁不乐。
于是跟往常一样,晚上依然留宿在扶风这个地方,买酒独自消遣。
没想到几杯酒下肚,心中的愁绪却更加难以排解,竟忍不住发出了“长铗归来乎”的感叹。
扶风主人走过来和我一起举杯共饮,闲聊之中流露出颇多感慨。
他忍不住流下了几行眼泪,悲慨之中竟然唱起了那令人闻而生悲的《行路难》。
扶风主人说他从十五岁就去边境当兵,曾经多次参加了讨伐异族的战争。
边境战事频繁,一年之中兵甲常备,有时作战紧张,一连几天都吃不上一顿饭。
在最后那次恶战之中,我军寡不敌众,弹尽粮绝,最后军中统帅被迫投降,朝廷派去求和的使节投河自尽。
当时一起出征的几十万人马,现在只有我自己一人活着回到了长安。
你要是不相信沙场征战的艰苦,请你看看我这满身的伤痕。
回到长安后,乡里亲朋都已四处分散,而祖上的坟墓也早已破败不堪。
面对此情此景,禁不住拉着松枝,仰天恸哭,悲痛之情撕心裂肺,草木为之含悲,风云因而变色。
如此凄惨的情景竟然使禽兽都不忍离去,路过此地的人哪还能忍心目睹这凄惨的一幕。
幸好赶上现在这样一个政治清明的时代,普天之下一片祥和安宁,四海升平,老百姓安居乐业。
自己虽然还想为国出力,但无奈已年老体衰,希望能好好休养。
你现在正赶上这样一个好的时运,为什么还这样闷闷不乐呢?
当今皇上任用贤能,励精图治,正是才智之士奋飞得志的好时机。
现在边境的情况也都是这样,将士用命,众志成城,这些都是好兆头啊!时运变迁,世事通塞需要精心地体察,你自己好好把握吧。

注释
扶风:唐代郡名,在今天的陕西省凤翔县附近。主人:是指客舍主人。
杀气:指秋天的肃杀萧条之气。日彩:指太阳的光辉。日:一本作“月”。
四远:周围。
弥:一本作“迷”。
长铗:用冯谖客孟尝君典故,见《战国策·齐策四》。
就:靠近。
叹:一本作“然”。
行路难:乐府旧题,属《杂曲歌辞》,多为叙述离别悲伤,世路艰难之意。
地:一本作“城”。
楼兰:汉代西域国名,在今新疆若羌和罗布泊一带。
桑乾:水名,在今河北西北部和山西北部。
休明:指政治清明。
寰宇:即海内,天下。
少年:指诗人。
封禅:指古代帝王到泰山筑坛祭祀天地。
刷羽翰:指贤良才智之士奋飞得志。
三边:泛指边境地区。

参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

赏析

  “主人就我饮”四句为过渡句,引出了扶风客舍的主人——一位久经沙场的老战士。

  从“十五役边地”到“路旁谁忍看”是扶风主人自述其军旅生涯。这里明显化用了古诗《十五从军征》的句意:“十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:‘家中有阿谁?’‘遥看是君家,松柏冢累累。’兔从狗窦入,雉从梁上飞。”战地归来,家园零落,满目凄凉,虽然满心酸楚,但想到“去时三十万,独自还长安”,心里还是有几分庆幸。这在行文上为下文抒写珍惜太平盛世的生活感慨作了过渡,转承显得十分自然。

  “幸逢休明代”以下四句是扶风主人抒发欣逢盛世及年老体衰的感慨。

  收尾六句是扶风主人对诗人的劝慰勉励之词,语重心长,感情真挚。

  全诗写景叙事,有条不紊。其间颇多转折,如九九回廊,迂回曲致。老人之言语带沧桑,但终不流于伤感,感人至深。此诗从风格上看,虽有几分沉郁,但仍是盛唐气象的回响,内容和形式结合巧妙,谋篇布局颇见匠心,不失为一首优秀的边塞诗作。

参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

译文及注释

译文

一路上到处弥漫着肃杀凄凉之气,空气好像凝固了似的,一会儿悲风四起,落日的馀晖似乎被笼上了一层寒意。 四周的空气中弥漫着浮动的尘埃,这使得行走在路上的游子心情更加抑郁不乐。 于是跟往常一样,晚上依然留宿在扶风这个地方,买酒独自消遣。 没想到几杯酒下肚,心中的愁绪却更加难以排解,竟忍不住发出了“长铗归来乎”的感叹。 扶风主人走过来和我一起举杯共饮,闲聊之中流露出颇多感慨。 他忍不住流下了几行眼泪,悲慨之中竟然唱起了那令人闻而生悲的《行路难》。 扶风主人说他从十五岁就去边境当兵,曾经多次参加了讨伐异族的战争。 边境战事频繁,一年之中兵甲常备,有时作战紧张,一连几天都吃不上一顿饭。 在最后那次恶战之中,我军寡不敌众,弹尽粮绝,最后军中统帅被迫投降,朝廷派去求和的使节投河自尽。 当时一起出征的几十万人马,现在只有我自己一人活着回到了长安。 你要是不相信沙场征战的艰苦,请你看看我这满身的伤痕。 回到长安后,乡里亲朋都已四处分散,而祖上的坟墓也早已破败不堪。 面对此情此景,禁不住拉着松枝,仰天恸哭,悲痛之情撕心裂肺,草木为之含悲,风云因而变色。 如此凄惨的情景竟然时禽兽都不忍离去,路过此地的人哪还能忍心目睹这凄惨的一幕。 幸好赶上现在这样一个政治清明的时代,普天之下一片祥和安宁,四海升平,老百姓安居乐业。 自己虽然还想为国出力,但无奈已年老体衰,希望能好好休养。 你现在正赶上这样一个好的时运,为什么还这样闷闷不乐呢? 当今皇上任用贤能,励精图治,正是才智之士奋飞得志的好时机。 现在边境的情况也都是这样,将士用命,众志成城,这些都是好兆头啊!时运变迁,世事通塞需要精心地体察,你自己好好把握吧。

注释

扶风:唐代郡名,在今天的陕西省凤翔县附近。 主人:是指客舍主人。 杀气:指秋天的肃杀萧条之气。 日彩:指太阳的光辉。日:一本作“月”。 四远:周围。 弥:一本作“迷”。 长铗:用冯谖客孟尝君典故,见《战国策·齐策四》。 就:靠近。 叹:一本作“然”。 行路难:乐府旧题,属《杂曲歌辞》,多为叙述离别悲伤,世路艰难之意。 地:一本作“城”。 楼兰:汉代西域国名,在今新疆若羌和罗布泊一带。 桑干:水名,在今河北西北部和山西北部。 休明:指政治清明。 寰宇:即海内,天下。 少年:指诗人。 封禅:指古代帝王到泰山筑坛祭祀天地。 刷羽翰:指贤良才智之士奋飞得志。 三边:泛指边境地区。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

评析

此诗借扶风主人之口,揭示了边境征战的惨况,以此希望广大有志之士珍惜来之不易的太平盛世,有所作为。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
王昌龄介绍和王昌龄诗词大全

诗人:王昌龄

王昌龄,字少伯,山西太原人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚......
复制作者 王昌龄
猜您喜欢

昼坐次韵

形式:

静中不觉暑难禁,况复身居七宝林。 槐国避焚封蚁出,石盆趋冷戏鱼沉。 蚊将伺暮深深聚,蝉未知秋恳恳吟。 只有道人方燕坐,清香一缕起炉心。

复制 吴澄 《昼坐次韵》
类型:

经汉武泉

形式:

芙蓉苑里起清秋,汉武泉声落御沟。 他日江山映蓬鬓,二年杨柳别渔舟。 竹间驻马题诗去,物外何人识醉游。 尽把归心付红叶,晚来随水向东流。

复制 赵嘏 《经汉武泉》
类型:

和胡戢七首 其四

形式:

住近苏门有白云,闭关却扫道逾尊。 相逢不语忽长啸,今日岂无人姓孙。

复制 晁补之 《和胡戢七首 其四》
类型:

自遣诗三十首 其一

形式:

五年重别旧山村,树有交柯犊有孙。 更感卞峰颜色好,晓云才散便当门。

复制 陆龟蒙 《自遣诗三十首 其一》
类型:

刘道权为李远子微作青山似洛中图为作歌以系之

形式:

石头城中有渺渺之秦淮,秦淮东流入江远,其上叠巘连鲁厓。 牛头双阙云门开,三山北山郁烟霾。 六朝遗迹犹在眼,千古往事徒兴怀。 昔人谓此洛中似,四面青山围二水。 刘侯熟识此景胜,况复爱画入骨髓。 五尺长纸茧不如,乘兴破墨涂成图。 渔梁茅屋昏欲无,坏陵荒陇迷楸梧。 寒潮已落断崖阔,行人不渡扁舟孤。 嵩邪邙邪漫漶那可辨,但见招提林杪直下藏村墟。 忆我羁游石城日,江烟山雨正萧瑟。 横塘酒家好新酒,醉倚船窗看奇崛。 只将健句写归来,却恨此时无此笔。

复制 张翥 《刘道权为李远子微作青山似洛中图为作歌以系之》
类型:
搜索
唐诗三百首 | 小学古诗大全 | 初中古诗 | 高中古诗 | 古诗三百首 | 宋词三百首 | 李白诗词大全 | 今日古诗词

微信扫一扫

今日古诗词