时间:2023-12-07 10:38:33
译文 在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边无将领。汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。征妇曾经设想与丈衣、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。如今丈衣死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。
注释殁(mò):覆没、被消灭。招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。依倚:依赖、依靠。同居:与丈衣、儿子共同生活在一起。昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。
在古典诗词中,良人从军、征妇哀怨是一大习见题材。张籍《征妇怨》却翻出新意,以其摧心呕血、深至沉痛而卓然不群,享誉后世。此诗虽是小诗,但谋篇布局转折多变。由群哭场面转至独哀镜头,以大衬小。又以向往转至现实,以乐衬哀。大小相形、哀乐相辅、正衬反衬、盘旋作势。结构之针线绵密、起伏曲折,对哀情的表达起了烘托渲染作用。
诗人:张籍
猜您喜欢
生长石城下,开窗对城楼。 城中诸少年,出入见依投。
倚阑蓝玉西边,长松千尺鼪鼯走。风吹香雾,云生幽树,泉鸣缺甃。嘻笑山翁,看山不厌,别来浑瘦。且休嫌俗客,竹床乌几,半分与,真耆旧。 已办泽车款段,时时过、竹扉花牖。人来问我,功名老矣,狂歌摇首。袖里经纶,与时消息,只令杯酒。唤香山居士商量,添个似侬肯否。
古画思匡岭,上方疑傅岩。 蝶闲移忍草,蝉晓揭高杉。 香字消芝印,金经发茝函。 井通松底脉,书坼洞中缄。
病身只要早投闲,乞得高安政小安。 山水秋来浑是画,楼台高处自生寒。 登临未足还辞去,老大重来毕竟难。 碧落翠微好将息,清风明月梦中看。
暮投山崦寺,高处绝人群。 远岫林间见,微泉舍后闻。 阁虚云乱入,江阔野横分。 欲与僧为记,今年懒作文。