时间:2023-12-07 10:22:57
译文栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。寒风强劲树木凋,繁茂青松独不衰。既然得此寄身处,永远相依不违弃。
注释栖栖:四处奔走,无暇安居的样子。定止:固定的栖息处。止,居留。厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。值:遇。敛翮:收起翅膀,即停飞。劲风:指强劲的寒风。已:既。违:违弃,分离。
诗人:陶渊明
猜您喜欢
忆家望云路,东去独依依。 水宿随渔火,山行到竹扉。 寒花催酒熟,山犬喜人归。 遥羡书窗下,千峰出翠微。
送子南迁路,悠悠逼岁除。 遥看帆挂处,常是听猿初。 汉口故人远,荆门古树疏。 兹行独有咏,须寄武昌鱼。
新诗滚滚江流东,一泻万里谁能穷。 平生清峭不近俗,雪山突兀江头峰。 相逢一笑莫相避,自古高人苦难致。 涪翁骨冷唤不醒,且向新诗求笔势。 君于涪翁真后身,有同次律前身僧。 语言直下见理窟,何须辛苦从张凭。 对君令我思秋菊,三月褒山如一宿。 君看玉局感秋吟,叹息流光岂予独。
云齐千里竞高飞,风引铃声落翠微。 几度月明霜冷夜,飘零犹认主人归。
玉关同一照,玉镜几回圆。 莫作征人妇,高楼长自眠。